June 22, 2011

At the pinnacle
there’s no that way or this way;
we remain nowHere.

Here at the mid-turn of our ring composition (see June 20 “Turn! Turn! Turn!”), time stands still like the sun at summer solstice, and we can play in eternity.  I wrote a song for my wife some years back about this called “Smultronställe Sång” which in Swedish literally means “song of the place where the wild strawberries grow” which is a metaphor that has no English equivalent.  The “place of the wild strawberries” is your special place:

“Smultronställe Sång”

Let us stop      and go
to where the wild strawberries grow;
there’s a place not far away
where we can re-create the day.

Time there proves timeless
to those who unmask her
and Silence will sing us
her song if we ask her.

Let us stop      and go
to where the wild strawberries grow;
and there give me your hand
we can touch the sky and land…

where Time proves timeless
to those who unmask her
and Silence will sing us
her song if we ask her.

About these ads